Искусство Нидерландов 16-го века
Картина «Фламандские пословицы» или «Нидерландские пословицы». Некоторые приемы босховской живописи — большой размер холста и мелкий — фигур, бесчисленное количество сюжетов характерны для ранних картин Брейгеля («Нидерландские пословицы», «Игры детей», «Безумная Грета», «Битва Поста и Масленицы»), представляющих собою картины-притчи на темы фламандского фольклора. Картина с изображением нидерландских пословиц — «энциклопедия всей человеческой мудрости, собранной под шутовским колпаком», — включает более 100 сцен-метафор, посредством которых народное остроумие высмеяло тщеславие и глупость многих человеческих начинаний.
Великий интеллектуал Северного Возрождения Эразм Роттердамский в 1500 году опубликовал пословицы, а также афоризмы из античных философов в своей первой книге, именно с таким названием – «Пословицы» (спустя несколько лет это издание, дополненное, будет повторено). В 1564 году Рабле в «Гаргантюа и Пантагрюэле» изобразил Остров пословиц.
А меж этими датами, в 1559 году, нечто вроде Деревни пословиц создает нидерландский живописец Питер Брейгель Старший – Брейгель Мужицкий. Эта картина так и называется – «Нидерландские пословицы» (первое название «Фламандские пословицы»). Само полотно небольшое, 117 на 164 см. И в таком малом пространстве
художник сумел разместить более сотни сюжетов-миниатюр! Попробуем на небольшой
репродукции рассмотреть хотя бы некоторые сюжеты. Вверху слева – видите, по
черепице круглые лепешки: крыша крыта пирогами – «рай дураков»! Ниже по скату –
лучник «пускает вторую стрелу, чтоб найти первую» (бессмысленное упорство).
Часть крыши лишена черепицы – «у крыши есть обрешетка» («у стен есть уши»).
Внизу слева мужчина в голубой рубахе – «кусающий колонны» (религиозный лицемер).
Рядом дама расправляется с рогатым субтильным джентльменом: «она может даже
дьявола привязать к подушке» (имеется в виду – упрямая баба победит самого
дьявола). Над этой сценой – женщина, в одной руке несущая ведро, в другой –
дымящуюся головню: «у нее в одной руке огонь, в другой – вода» (что значит – она
двулична и лжива). Внизу справа – человек пытается ложкой собрать что-то
выливающееся из котла: «тот, кто разлил кашу, уже не соберет всю обратно»
(вспоминаете из нашего быта – «что пользы плакать над убежавшим молоком»,
допущенную оплошность не исправить). В центре композиции исповедующийся под
сенью: «он исповедуется дьяволу» (что означает – выдает секреты врагу). В той же
исповедальне мужчина в красном колпаке «держит свечку для дьявола» (заводит
друзей без разбору, льстит всем). Тоже в центре, еще ближе к зрителю – женщина в
красном платье набрасывает на плечи мужчине голубой плащ – «она обманывает его»
(эквивалент: «наставляет мужу рога»). Слева от этой яркой пары – две
прядильщицы: «одна прядет пряжу, другая сучит» (то есть – распускают недобрые
сплетни). Человек в белой рубахе орудует лопатой (тоже в центре, практически у
нижнего края полотна): «он зарывает колодец после того, как теленок уже утонул»
(принимает меры уже после того, как случилось несчастье). Справа от этой
миниатюры – мужчина в окружении свиней. Занимается таким привычным делом –
нарушает евангельское предостережение «не бросайте жемчуга перед свиньями»
(бесплодные усилия). Вверху, на башне – мужчина «бросает перья по ветру»
(бесцельная работа). Его приятель тут же «держит плащ по ветру» (меняет свои
взгляды в соответствии с обстоятельствами). В окошке башни женщина – она
«глазеет на аиста» (попусту тратит время). Лодка в верхнем правом углу – для
того, чтоб напомнить о пословице «легко плыть по ветру» (легко добиться успеха
при хороших условиях). А лодка с гребцом несколько ниже – напоминает о пословице
«тяжело плыть против течения» (требует ли это пояснений о том, что трудно не
желающему мириться с общепринятым!). Персонажи миниатюр, составляющих картину,
висят между небом и землей; бросают деньги в воду (по-русски – сорят деньгами);
бьются головой об стену; кусают железо (болтуны!); загораживают сами себе свет;
садятся меж двух стульев или на горячие уголья; водят друг друга за нос...
Щеголь в розовом плаще (на переднем плане) вращает на пальце земной шар – «мир
вращается на его большом пальце» (все пляшут под его дудку)! А у его ног –
оборванец на четвереньках пытается влезть в подобный же шар – «приходится
кланяться, чтобы преуспеть» (если хочешь многого достичь, приходится быть
неразборчивым в средствах). Обратите внимание – у левого края картины мы снова
видим этот самый шар, только перевернутый: «мир вверх ногами» (все
шиворот-навыворот). А над этим символом земного шара нависает задница персонажа
в красной рубашке: «он справляет нужду на мир» (он презирает всех)... Вот так,
кстати, выстраивается композиция всей картины: отдельные миниатюры соединены не
чисто механически, а один сюжет оказывается по смыслу продолжен и развит другим.
Рассматривая персонажей, разгадывая шифр, вдруг понимаешь смысл этой сложной
картины. Оказывается, Брейгель в «Нидерландских пословицах» – вовсе не банальный
коллекционер пословиц. И работа его – не развлечение для скучающего бездельника.
А назидание. Нетрудно заметить, что большинство пословиц, даже из тех, что
попали в мой обзор, тенденциозны, они осуждают глупое, безнравственное
поведение. Вот тут и становится понятен смысл парности в картине изображения
глобуса – в нормальном и перевернутом виде. Мир картины – это перевернутый мир,
в котором страшной реальностью стало то, что реальностью быть не должно.
История искусства. Далее → |